Subtitling, voice-overs,
and dubbing

MULTILINGUAL AUDIOVISUAL PRODUCTION

At Net-Translations we don’t confine ourselves to translating texts. We subtitle, and do voice-overs and dubbing too if they’re needed. We also produce corporate videos, e-learning segments, 3D animation, and any other audiovisual content, as well as taking care of their post-production and editing.

SPECIALISTS IN AUDIOVISUAL TRANSLATION (AVT)

Not everyone knows the steps involved in the production of a subtitled, dubbed, or voiced video, but don’t worry, that’s what we’re here for. We’re specialists in audiovisual translation (AVT) and cover the full range of services involved, from the script clean-up through to the entire translation and revision stage, as well as synchronising and burning subtitles, to adaptation, dubbing, and voice-over.

Net-translations

+34 933 63 59 70

Legal avise

Privacy policy

Cookies policy