DTP Autoedición

La autoedición, publicación de escritorio o, en inglés, Desktop Publishing (DTP), es el proceso (y la actividad profesional) de composición de páginas —de libros u otras publicaciones— mediante programas informáticos. Ha sustituido la edición tradicional gracias a los grandes avances que las nuevas tecnologías informáticas han introducido en todas las fases de la edición: composición, compaginación, tratamiento de imágenes, confección de imágenes en línea, corrección de estilo y tipográfica, impresión, etc.

Es decir, nuestra labor va mucho más allá de las traducciones, puesto que también nos encargamos de implementar esas traducciones en softwares, CMS o en cualquier otro formato que requiera el cliente.

De esta forma, ofrecemos un servicio de traducción e implementación para conseguir un resultado mucho más coherente en todos y cada uno de los textos que forman parte de cada organización. Nuestro compromiso con el cliente se hace patente a través de las certificaciones ISO 9001:2015 e ISO 17100.

AUTOEDICIÓN MULTILINGÜE

Nuestra filosofía es ser tu único proveedor capaz de solucionar todas tus necesidades lingüísticas. Esto significa que nuestro servicio no acaba con la entrega del contenido multilingüe. Nuestro experto personal interno dispone de las habilidades y las herramientas necesarias para diseñar, editar y maquetar material en cualquier formato e idioma.

DISEÑO Y TRADUCCIÓN PROFESIONAL

Somos conscientes de que hoy en día son pocas las aplicaciones de las traducciones destinadas a un mero documento sin formato. Por ello, nos comprometemos a devolverte una traducción que respete la estructura del documento original, lo que es posible gracias a la colaboración de nuestro equipo de diseñadores gráficos, quienes se encargarán de ofrecerte e implementar un gran repertorio de recursos, fuentes y estilos.

Net-translations

+34 933 63 59 70

Aviso legal

Política de privacidad

Política de cookies

Política de calidad