Subtitulación, locución y doblaje

PRODUCCIÓN AUDIOVISUAL MULTILINGÜE

En Net-Translations no nos limitamos a la traducción de textos, también nos encargamos de la subtitulación, locución y doblaje si son necesarios. Producimos también vídeos corporativos, píldoras de e-learning, animaciones 3D y cualquier contenido audiovisual, así como la posproducción y edición de los mismos.

ESPECIALISTAS EN TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL (TAV)

No todo el mundo es consciente de los pasos que conforman la producción de un vídeo subtitulado, doblado o locutado pero, no te preocupes, para eso estamos nosotras. Somos especialistas en traducción audiovisual (TAV) y cubrimos toda la gama de servicios que esto implica, desde el proceso de limpieza del guion, pasando por toda la etapa de traducción y revisión, así como la sincronización y quema de los subtítulos, hasta la adaptación, doblaje y locución.

Net-translations

+34 933 63 59 70

Aviso legal

Política de privacidad

Política de cookies

Política de calidad